友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

曼哈顿幻影-第13章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    当然,我也认出了那只奇怪的玩具猴和它所奏的那首萦绕在心头的曲子。它的
出现使那些可怕的记忆又潮水般地向我涌来。那还是13年前……我们俩交谈时,夫
人也一直在絮絮叨叨地嘟嚷着:“13年了,13年了……”不过,自从巴黎歌剧院最
底下。最黑暗的地下室里发生的那些怪事儿以来,确确实实已经过去了13年。但是
尽管当时我也在场,尽管一直以来我都想问问夫人,但是我也不知道当时到底发生
了什么事儿。夫人也一直闭口不谈此事,我也不知道她跟那个可怕的人之间到底是
什么关系。我只知道我们剧院的女孩儿们把那个可怕的人叫做“幽灵”。

    直到今天晚上夫人才肯向我透露一点儿有关这件事的具体情况。13年之前,巴
黎歌剧院关于夫人的流言蜚语传得很厉害,因为当她正在舞台上演新歌剧《唐惶》
时突然被人绑架了,从此那部歌剧再也没有演出过。

    尽管夫人被绑架的那一刻我不在舞台上,但那天晚上我也是一个跳芭蕾舞的演
员。只记得突然之间灯就灭了,接着夫人就不知去向了。绑架夫人的人把她从舞台
上劫持到了剧院最底下的地下室里。当晚警察局长碰巧也在看演出,后来在他的带
领下,警察和其他演员把夫人从地下室里救了出来。

    我也参加了营救夫人的行动。我们一大帮人点着火把,在地下室挨个搜查,直
到最后我们才到了最底下的酒窖里。当时我被吓得瑟瑟发抖。我们希望我们能抓到
那个可怕的“幽灵”,可是在地窖里我们和警察发现的只有哆哆嗦嗦的夫人独自一
个人。后来拉乌尔·德尚尼先生走向前去,面对面地盯着那个“幽灵”。

    地下室里有把椅子,椅子上盖着一个斗篷,我们都认为那个可怕的“幽灵”可
能就藏在椅子的斗篷下面。可是斗篷下面除了一个音乐盒——一个拿着饶的玩具猴
之外,别的什么也没有。警察把那个玩具猴作为证据给带走了,从那以后我再也没
有见过这个奇怪的玩具猴,直到今天晚上。

    从那以后,年轻的拉乌尔·德尚尼子爵就每天都去向夫人求爱,因此其他女孩
都非常嫉妒夫人。即使夫人不是那样的天生丽质,她的容貌、她的一举成名,还有
巴黎城里最具魅力的单身汉对她情有独钟,这些都会招致别人对她的嫉妒。尽管我
们都嫉妒夫人,但我们并不恨她,相反我们都很喜欢她,很高兴看到她回到我们身
边来。尽管这些年来我们的关系发展得越来越密切,但是夫人向来没有跟我提起过
在她失踪的那几个小时当中到底发生了什么事儿。夫人所有的解释就只有一句话:
“是拉乌尔救了我的性命。”那么,那只玩具猴到底代表什么意思呢?

    今天晚上我知道最好不要直接问夫人到底是怎么回事儿,所以我就闭口不谈此
事,只是给她拿了一点儿食物来,但是夫人哪还有什么胃口吃东西呀。我劝夫人吃
了点儿安眠药,她就有点昏昏欲睡,第一次向我透露了一点儿那些怪事的细节。

    夫人告诉我当时地下室里还有一个男的,一个令人难以忘怀的男人。他把夫人
给吓得魂飞魄散,同时也让她神魂颠倒,他帮助了她,对她更是一往情深,可是夫
人却无法给予回报。早在我还在合唱团时,我就听说巴黎歌剧院的地下室里有一个
奇怪的幽灵经常出没。这个幽灵有神奇的力量,他可以来去无踪,如果有谁不服从
他的命令的话,他还可以根据自己的意愿随意惩罚这个人。这个男人和他的传说让
我们所有的人都毛骨惊然、谈之色变,但是我却从来不知道他竟以这种方式爱着我
今天的女主人。我又问了问夫人那只玩具猴奏的曲子的事儿。

    夫人告诉我说,以前她也只见过一次这个奇怪的东西。我敢肯定夫人一定是当
时在地下室里和那个幽灵在一起时看见的那只玩具猴,也就是后来我们进去时在那
把空椅子上看见的那只。

    睡意一步一步地向夫人袭来,她嘴里不停地重复着:一定是“他”回来了,‘
他“还活着,而且,近在飓尺;但是”他“依旧是那样神龙见首不见尾:”他“是
人间少有的天才:”他“面目可憎,而她的拉乌尔却英俊潇洒;当初她断然拒绝了”
他“,而今”他“又把她引诱到纽约来,让她再一次面对”他“。

    我愿意竭尽全力来保护夫人,因为她既是我的朋友又是我的主人,也因为她为
人和蔼,心地善良。但是现在我却很害怕,因为在外面无边的黑夜之中有个不为人
知的东西或是人在我们周围徘徊着,我为我们所有的人担惊受怕:为我自己,为乔
神父,也为皮埃尔少爷,更为我的主人——夫人担心。

    夫人在人睡之前告诉我的最后一件事情是:为了皮埃尔和拉乌尔,她必须找到
再次拒绝“他”的勇气,因为她相信最终“他”一定会来见她并再次向她求婚的。
我为夫人祈祷:希望夫人有勇气去拒绝“他”,也希望这10天赶快过去,我们也好
安全地回到安全的巴黎去,远离那只会奏乐的玩具猴,远离那个来无影去无踪的
“幽灵”。






 

            第十二章 塔菲·琼斯的手记

    科尼岛斯蒂普尔彻斯游乐场。1906年12月1 日。

    我干的是份奇特的工作。或许有些人会说这份工作并不适合一个有智慧,又有
些抱负的人。当然,也就是由于这个原因,我也曾经多次试图想放弃这份工作,另
谋他职。但自从受聘于斯蒂普尔彻斯游乐场,9 年来,我还从来没有提出过辞职。

    之所以如此,一则是因为这份工作的薪水丰厚,能保证我有舒适的生活条件,
能让我自己、妻子和孩子们拥有安全感。再则就是,我的确开始喜欢这份工作了。
我喜欢听孩子们的笑声,感受他们父母的喜悦。夏季,我身边的游客在工作之余所
享受的那份快乐;冬季,与之对比鲜明的恰静安详,都让我感到一种满足。至于我
的生活条件,可以说,对处于我这样职位的人来说,真是已经算是再舒适不过的了。
我的家在布赖顿海滩高尚中产街区,舒适而温馨;离我上班的地方还不到1 英里。
除此以外,我在游乐场还有一间小木屋,我可以时常到那里稍做休息;即使在盛夏
最繁忙的时候,也可以抽空小憩片刻。我的薪水比较丰厚。3 年前,我曾经和上司
就我的薪水进行了一次谈判,要求按我的一部分看门费得到相应的奖金。自那以后,
我每个星期拿回家的薪水就有100 多美元。

    因为我生活并不奢侈,而且也不酗酒,所以这些钱很大一部分都成了我的积蓄。
这样的话,有朝一日,或许并不要再过多少年,当我的5 个孩子都开始自立时,我
就可以退休了。到那时,我就可以带着我的布莱德温,找一个在河边、湖边抑或是
海边的小农场。在那儿,我们可以随心所欲地种种田,钓钓鱼;而且,我们会在安
息日去做礼拜,成为当地教区的忠实教徒。也就是因为这些原因,所以我还一直在
从事这份工作,而且绝大多数人也都觉得我做得相当出色。

    我是斯蒂普尔彻斯游乐场的头号丑角。这就意味着我的工作就是头戴高帽子,
身穿有星条图案的紧身马甲,和松垮肥大的花格裤,脚蹬鞋头超长的靴子,站在游
乐场的人口处欢迎每一位游客。当然还不止这些,更重要的是,我脸上浓密的鬓须,
翘八宇胡以及快乐、热情的笑容让我吸引了许多过路行人走进游乐场。

    我举着扩音器,不停地吆喝着:“来哟,来哟,游乐场里欢乐多;各种奇妙、
刺激、新奇的东西等着你瞧呢;来吧,朋友们,好好享受你生命中难忘的快乐时光
吧……”我在游乐场门外,走来走去,招揽着各种各样的游客:有身穿漂亮长裙的
可爱的姑娘,有穿着条纹夹克、戴着麦秸硬草帽、竭力要引起姑娘们注意的小伙儿,
还有携儿带女的一家人。当小孩子执拗地说服父母带他们进游乐场,我就立即告诉
他们在商店里有着各种各样好玩的东西,特别是零食和玩具;而他们就会开始吵嚷
个不停要买这买那。只要他们走进游乐场,在收费处掏钱买了票,那就意味着,每
收50美分就有1 美分会落进我的腰包。

    当然,这是夏季才能干的活,从4 月到10月。当来自大西洋的第一股寒风吹来
时,我们就会关门休息,准备过冬了。

    这时,我就可以把那身小丑的行头挂在壁橱里,也可以放低声音,不必再用威
尔士口音有节奏地吆喝了。我出生在布鲁克林,从未见过我父辈和祖辈生活的地方。
游客们都觉得我带威尔士口音有节奏地吆喝很吸弓队。冬季,我就可以穿着平常的
衣服上班了,监督游乐场冬季的工作。这时所有的杂耍和载人的游乐设施都要被拆
卸开,收藏起来;所有的机械设施都要被检修、上油,磨损的部件会被更换,木料
部件会被打磨、重新粉刷,或涂清漆,旋转木马会被重新镀金,而破损的帐幕也会
被缝补好。到来年4 月的时候,所有这一切设施又会被装配成原样。温暖恰人、阳
光灿烂的日子一来,游乐场的大门也会随之向游人敞开。

    两天前,我收到了乔治·蒂尔尤先生的一封亲笔信,的确让我有些惊讶。蒂尔
尤先生是游乐场的老板,第一个产生这个游乐场念头的人就是他。他还有个合伙人,
但那个人似乎只存在于传言里,因为他从没露过面,至少在游乐场没出现过。正是
蒂尔尤先生无限的精力和想像力让他的梦想在9 年前成为现实,而从那时起,游乐
场也让他变成为了一个富翁。

    信是由专人送来的,显然,相当紧急。他在信里说第二天,也就是昨天,有个
私人团队会来游乐场游玩,游乐场要为他们开放。他说他知道载人游乐设施和旋转
木马没办法及时恢复正常工作;但他强调,玩具店必须开放,而且服务人员要全部
到位。此外,魔镜迷宫也是一样。而就是这封信,带来了我在斯蒂普尔彻斯游乐场
以来所遇见过的最奇怪的一天。

    蒂尔尤先生下令,要求玩具店和魔镜迷宫完全开放,工作人员要全部到位,这
让我十分为难。因为这两个游乐项目的关键人员都已经休假去了,而且都是到外地,
距离很远。

    他们所干的活别人又很难接替。机械玩具是玩具店的特色,即使说他们不是全
美国最复杂的机械玩具,它们也是的确相当复杂。要了解这些玩具,并能向那些充
满好奇心、前来询问的年轻顾客讲解它们是如何活动的,还真要靠一个货真价实的
行家里手。当然,对此我可不在行。我只能期望自己做到最好——或者应该说是我
认为的最好。

    当然,冬天玩具店里冷得刺骨。在他们来访的前一天晚上,我在店里放了几个
煤油取暖器,以便能把屋里烘得暖和一点。这样,到早晨屋里就像夏天里一样暖和
了。随后,我把盖在陈列架上遮挡灰尘的布都扯了下来,一排排摆放在架子上的、
上了发条会唱歌、跳舞和做其他动作的玩具士兵、鼓手、跳舞人、杂技人、小动物
又陈列了出来。但是我能做的也就只有
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!