友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the lily of the valley-第42章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




celestial things fell on my heart and crushed it。 I felt myself too

small; I wished to die at her feet。



〃Ah!〃 I said; 〃you surpass us in all things。 Can you doubt me?for

you did doubt me just now; Henriette。〃



〃Not now;〃 she answered; looking at me with ineffable tenderness;

which; for a moment; veiled the light of her eyes。 〃But seeing you so

changed; so handsome; I said to myself; 'Our plans for Madeleine will

be defeated by some woman who will guess the treasures in his heart;

she will steal our Felix; and destroy all happiness here。'〃



〃Always Madeleine!〃 I replied。 〃Is it Madeleine to whom I am

faithful?〃



We fell into a silence which Monsieur de Mortsauf inconveniently

interrupted。 I was forced to keep up a conversation bristling with

difficulties; in which my honest replies as to the king's policy

jarred with the count's ideas; and he forced me to explain again and

again the king's intentions。 In spite of all my questions as to his

horses; his agricultural affairs; whether he was satisfied with his

five farms; whether he meant to cut the timber of the old avenue; he

returned to the subject of politics with the pestering faculty of an

old maid and the persistency of a child。 Minds like his prefer to dash

themselves against the light; they return again and again and hum

about it without ever getting into it; like those big flies which

weary our ears as they buzz upon the glass。



Henriette was silent。 To stop the conversation; in which I feared my

young blood might take fire; I answered in monosyllables; mostly

acquiescent; avoiding discussion; but Monsieur de Mortsauf had too

much sense not to perceive the meaning of my politeness。 Presently he

was angry at being always in the right; he grew refractory; his

eyebrows and the wrinkles of his forehead worked; his yellow eyes

blazed; his rufous nose grew redder; as it did on the day I first

witnessed an attack of madness。 Henriette gave me a supplicating look;

making me understand that she could not employ on my behalf an

authority to which she had recourse to protect her children。 I at once

answered the count seriously; taking up the political question; and

managing his peevish spirit with the utmost care。



〃Poor dear! poor dear!〃 she murmured two or three times; the words

reaching my ear like a gentle breeze。 When she could intervene with

success she said; interrupting us; 〃Let me tell you; gentlemen; that

you are very dull company。〃



Recalled by this conversation to his chivalrous sense of what was due

to a woman; the count ceased to talk politics; and as we bored him in

our turn by commonplace matters; he presently left us to continue our

walk; declaring that it made his head spin to go round and round on

the same path。



My sad conjectures were true。 The soft landscape; the warm atmosphere;

the cloudless skies; the soothing poetry of this valley; which for

fifteen years had calmed the stinging fancies of that diseased mind;

were now impotent。 At a period of life when the asperities of other

men are softened and their angles smoothed; the disposition of this

man became more and more aggressive。 For the last few months he had

taken a habit of contradicting for the sake of contradiction; without

reason; without even trying to justify his opinions; he insisted on

knowing the why and the wherefore of everything; grew restless under a

delay or an omission; meddled with every item of the household

affairs; and compelled his wife and the servants to render him the

most minute and fatiguing account of all that was done; never allowing

them the slightest freedom of action。 Formerly he did not lose his

temper except for some special reason; now his irritation was

constant。 Perhaps the care of his farms; the interests of agriculture;

an active out…door life had formerly soothed his atrabilious temper by

giving it a field for its uneasiness; and by furnishing employment for

his activity。 Possibly the loss of such occupation had allowed his

malady to prey upon itself; no longer exercised on matters without; it

was showing itself in more fixed ideas; the moral being was laying

hold of the physical being。 He had lately become his own doctor; he

studied medical books; fancied he had the diseases he read of; and

took the most extraordinary and unheard of precautions about his

health;precautions never the same; impossible to foresee; and

consequently impossible to satisfy。 Sometimes he wanted no noise;

then; when the countess had succeeded in establishing absolute

silence; he would declare he was in a tomb; and blame her for not

finding some medium between incessant noise and the stillness of La

Trappe。 Sometimes he affected a perfect indifference for all earthly

things。 Then the whole household breathed freely; the children played;

family affairs went on without criticism。 Suddenly he would cry out

lamentably; 〃They want to kill me!My dear;〃 he would say to his

wife; increasing the injustice of his words by the aggravating tones

of his sharp voice; 〃if it concerned your children you would know very

well what was the matter with them。〃



He dressed and re…dressed himself incessantly; watching every change

of temperature; and doing nothing without consulting the barometer。

Notwithstanding his wife's attentions; he found no food to suit him;

his stomach being; he said; impaired; and digestion so painful as to

keep him awake all night。 In spite of this he ate; drank; digested;

and slept; in a manner to satisfy any doctor。 His capricious will

exhausted the patience of the servants; accustomed to the beaten track

of domestic service and unable to conform to the requirements of his

conflicting orders。 Sometimes he bade them keep all the windows open;

declaring that his health required a current of fresh air; a few days

later the fresh air; being too hot or too damp; as the case might be;

became intolerable; then he scolded; quarrelled with the servants; and

in order to justify himself; denied his former orders。 This defect of

memory; or this bad faith; call it which you will; always carried the

day against his wife in the arguments by which she tried to pit him

against himself。 Life at Clochegourde had become so intolerable that

the Abbe Dominis; a man of great learning; took refuge in the study of

scientific problems; and withdrew into the shelter of pretended

abstraction。 The countess had no longer any hope of hiding the secret

of these insane furies within the circle of her own home; the servants

had witnessed scenes of exasperation without exciting cause; in which

the premature old man passed the bounds of reason。 They were; however;

so devoted to the countess that nothing so far had transpired outside;

but she dreaded daily some public outburst of a frenzy no longer

controlled by respect for opinion。



Later I learned the dreadful details of the count's treatment of his

wife。 Instead of supporting her when the children were ill; he

assailed her with dark predictions and made her responsible for all

future illnesses; because she refused to let the children take the

crazy doses which he prescribed。 When she went to walk with them the

count would predict a storm in the face of a clear sky; if by chance

the prediction proved true; the satisfaction he felt made him quite

indifferent to any harm to the children。 If one of them was ailing;

the count gave his whole mind to fastening the cause of the illness

upon the system of nursing adopted by his wife; whom he carped at for

every trifling detail; always ending with the cruel words; 〃If your

children fall ill again you have only yourself to thank for it。〃



He behaved in the same way in the management of the household; seeing

the worst side of everything; and making himself; as his old coachman

said; 〃the devil's own advocate。〃 The countess arranged that Jacques

and Madeleine should take their meals alone at different hours from

the family; so as to save them from the co
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!